Historia z Gibberishem

Ćwiczenie na Język Gibberish. Niech gracze opowiadają historię. Kiedy zadzwonisz dzwonkiem (lub klaśniesz) gracze zaczynają mówić w Bełkocie. Opowiadają dalej http://cialisfrance24.com historię.

Gdy grasz to jako ćwiczenie, dawaj wskazówki co do typu bełkotu. Wypróbuj język, którego nie znasz (mongolski, włoski, rosyjski, chiński, dowolny)

Angielska nazwa gry: Switch Gibberish

Kategoria: Gry | Możliwość komentowania Historia z Gibberishem została wyłączona

Tłumaczenie wiersza

Prosta gra korzystająca z tłumaczenia. Ramka jest taka, że jedna osoba jest poetą z innego kraju i mówi swój wiersz w Gibberishu. Tłumacz tłumaczy wiersz zachowując ilość wersów, rytm i rymy.

Angielska nazwa gry: Poet Translator

Kategoria: Gry | Możliwość komentowania Tłumaczenie wiersza została wyłączona

Dziwna rozmowa

Dobierz graczy w pary i pozwól im swobodnie rozmawiać o pracy, pogodzie czymkolwiek. Będą czery sygnały (klaśnięcie lub gwizdek):

Pierwszy sygnał: kontynuujcie rozmowę, ale zacznijcie zachowywać się dziwnie, róbcie dziwne gesty i nagłe ruchy ciała.
Drugi sygnał: kontynuujcie dziwne ruchy, ale kontynuujcie rozmowę w języku Gibberish.
Trzeci sygnał: Uspokójcie się, ale kontynuujcie rozmowę w Gibberishu.
Czwarty sygnał: Bądźcie spokojni i mówcie normalnie.

Angielska nazwa ćwiczenia: Non-Sequitur

Kategoria: Gry | Możliwość komentowania Dziwna rozmowa została wyłączona

Czysty Gibberish

Wspaniałe ćwiczenie dla improwizatorów cierpiących na chroniczne lanie wody.

Zaimprowizuj scenkę tylko w języku Gibbersih, bez tłumaczenia. Scenka powinna być oczywista dla publiczności – powinniśmy być w stanie przetłumaczyć każde zdanie w Gibberish i fabuła powinna mieć scens.

Uwagi:

  • To tylko zadziała, jeśli fabuła będzie bardzo prosta, i jeśli platforma będzie jasno ustalona na samym początku.
  • Niektórzy gracze grają tę scenkę bez mówienia, a nie o to w tym ćwiczeniu chodzi.

Angielska nazwa gry: Just Gibberish

Kategoria: Gry | Możliwość komentowania Czysty Gibberish została wyłączona

Tłumaczenie Gibberish

To ćwiczenie najlepiej jest wykonywać z nieparzystą ilością graczy. Wszyscy stoją w kole. Pierwsza osoba mówi słowo w Gibberish do sąsiada po prawej, który tłumaczy to słowo. Kolejny gracz mówi następne słowo w Gibberish, i tak dalej.

Odmiany

Osoba może zarówno podać tłumaczenie, jak i podać kolejne słowo w Gibberish.

Możesz dodać genezę słowa wraz z tłumaczeniem.

Uwagi

Jakiekolwiek słowo w Gibberish może być naturalnie przetłumaczone jako „banan”, ale nie to jest celem ćwiczenia. W tłumaczeniu wykorzystaj to, co pierwszy przyjdzie ci na myśl. Możesz być zainspirowany brzmieniem słowa (może brzmieć jak coś znajomego), lub częścią słowa (tylko samogłoskami, lub tylko spółgłoski), intonacji nadanej przez mówiącego, czy nawet jego mowy ciała.

Spróbuj użyć Gibberish w różnych językach i akcentach. Znane również jako Słownik Gibberish.

Angielska nazwa ćwiczenia: Translate Gibberish

Kategoria: Gry | Możliwość komentowania Tłumaczenie Gibberish została wyłączona

Malapropizm w Gibberish

To ćwiczenie wytęża umysł i jest dobrym ćwiczeniem języka Gibberish. Niech gracze chodzą po sali, wskazują na dowolny przedmiot i nadadzą im inną nazwę w Gibberish.

Zobacz też: Malapropizm

Angielska nazwa ćwiczenia: Gibberish Malapropism

Kategoria: Gry | Możliwość komentowania Malapropizm w Gibberish została wyłączona

Polecenia w Gibberish

Kolejne ćwiczenie na język Gibberish. Gracze dobierają się w pary. Niech jeden gracz wyda drugiemu polecenie w Gibberish. Gracze nie mogą się ruszyć dopóki polecenie nie będzie przez nich zrozumiałe i wykonane. Wystarczą proste rzeczy, jak „podaj sól”.

Głównie chodzi o to by nie odgrywać polecenia pantomimicznie, ale starać się wyrazić je w miarę oczywiście jak sposób wydawania poleceń, jak i ustalone otoczenie.

Angielska nazwa ćwiczenia: Gibberish Commands

Kategoria: Gry | Możliwość komentowania Polecenia w Gibberish została wyłączona

Pięć elementów

Jeden gracz wychodzi z sali a gospodarz prosi o sugestię codziennej czynności. Potem publiczność i gospodarz zmienią 5 elementów tej czynności. Przykład: karmienie kota. Można zmienić to przykładowo tak:

  • zmień kota na coś innego, np. na tygrysa
  • zmień czasownik na jakiś inny, np. na smażenie
  • zmień miejsce karmienia kota, np. na Watykan
  • zmień postać, np. z właściciela kota na listonosza
  • dodaj interakcję ze znaną postacią, np. Elvisem

Po tym pierwszy gracz jest przyprowadzany z powrotem na scenę, a sama scenka jest grana w Gibberish. pozostali gracze mają dokładnie 5 minut na to by pierwszy gracz zgadł wszystkie pięć elementów.

W zależności od sugestii możesz zmienić cokolwiek pasuje.

Angielski tytuł gry: Five Things

Kategoria: Gry | Możliwość komentowania Pięć elementów została wyłączona

Lustro emocjonalne

Gracze stoją w parach twarzą do siebie. Jeden gracz zaczyna mówić bełkotem z konkretną emocją (złość, szczęście, niepokój, co chcesz). Druga osoba natychmiast kopiuje emocję gracza pierwszego i mówi w języku Gibberish. Nie ma potrzeby kopiowania bełkotu drugiego gracza. Obaj gracze muszą cały czas mówić, nie mogą robić przerw. Po 10 sekundach drugi gracz zmienia emocję a pierwszy natychmiast zaczyna go naśladować.

Zobacz też: Lustro

Angielska nazwa gry: Emotional Mirror

Kategoria: Gry | Możliwość komentowania Lustro emocjonalne została wyłączona

Ekspert

Jeden z graczy jest ekspertem w dziedzinie podanej przez publiczność. Publiczność również wybiera kraj, z jakiego ów ekspert pochodzi. Ekspert prowadzi wykład w języku Gibberish a druga osoba tłumaczy.

Odmiany

Niech ekspert opowiada historię zamiast prowadzenia wykładu.

Możecie użyć jeszcze trzeciego gracza, który będzie robił tłumaczenie dla głuchoniemych. Zobacz też Tłumaczenie dla głuchoniemych

Angielska nazwa gry: Gibberish Expert

Kategoria: Gry | Możliwość komentowania Ekspert została wyłączona