stat4u

Wpisy z Październik, 2010

Nowości

Po dłuższej przerwie wracamy z kolejną porcją informacji o improwizacji. Publikujemy kolejną dużą dawkę gier i ćwiczeń improwizowanych, a także publikujemy dwa nowe formaty improwizowane oraz trzy artykuły. Te artykuły to kolejne zestawy „zasad improwizacji”, jednak zwracają one uwagę na inne aspekty niż opublikowany ostatnio zestaw. Życzymy miłej lektury.

Nowe gry:

Nowe formaty:

Nowe artykuły:

Słynne ostatnie słowa

Gospodarz prosi publiczność o znaną (żyjącą lub nie) osobę lub postać z filmu, kreskówki lub piosenki. Gracze stają w rzędzie i wymyślają ‘słynne ostatnie słowa’ dla sugestii podanej przez publiczność.

Angielski tytuł gry: Famous Last Words

Goon River

Ten format składa się z monologów. Historia jest opowiadana, nie odgrywana. Gracze (zwykle 3 lub 4) stają w rzędzie przed publicznością. W oparciu o sugestię publiczności opowiadają tą samą historię, każdy z perspektywy swojej postaci w historii.

Gra zwykle zaczyna się od przedstawienia każdej postaci. Kolejność w jakiej postaci mówią nie jest ważna, dopóki mówią wszyscy.

Po wprowadzeniu zaczyna dziać się akcja. Każda postać opowiada o zdarzeniach ze swojej perspektywy i każda z postaci dodaje od siebie coś do historii.

Kontynuujcie (i miejcie na uwadze by każda postać się udzielała) i Wprowadzajcie ponownie tak długo jak akcja jest interesująca.

Uwagi

To świetny sposób na ćwiczenie monologów!
Ta gra może być również grana jako krótka forma.
Wiele grup zwykle kończy opowieść śmiercią jednej lub więcej postaci.

Angielski tytuł formuły: Goon River

ImproGenerator

To coś w stylu ‘wymyśl swoją grę’. Poproś publiczność o nazwę nieistniejącej gry, potem wymyślcie na poczekaniu zasady gry i zagrajcie w nią.

To dość ryzykowne, ale jeśli grupa gra krótkie formy jakiś czas, wymyślenie zasad będzie proste.

Angielski tytuł gry: Game-O-Matic

Wróżka

Jeden z graczy zatyka uszy podczas gdy pozostali gracze dostają ‘przepowiednie’ od publiczności, po jednej przepowiedni dla każdego gracza. Pierwszy gracz jest wróżem lub wróżką i musi odgadnąć przy pomocy pozostałych co to za przepowiednia.

Odmiany

Gracze spoza sceny mogą „opętać” (jako duchy) wróżkę i podawać wskazówki.

Angielski tytuł gry: Fortune Teller

Papuga

Papuga to coś w stylu słownych Frizów. Grana jest scenka. W dowolnym momencie gracz spoza sceny może wyjść przed graczy (gracze na scenie zatrzymują się) i powtórzyć zdanie, które zostało przed chwilą powiedziane. Ze sceny schodzi gracz, który pierwotnie wypowiedział to zdanie, a gracze na scenie zaczynają nową scenkę zaczynając od kwestii, która została powtórzona.

Odmiany

Możecie jak najbardziej kontynuować trwającą zamiast rozpoczynać nową scenkę. Możecie zastępować wszystkich graczy, a nie tylko gracza, który powiedział ostatnie zdanie.

Zamiast wejścia i powtórzenia kwestii, możecie krzyczeć ‘FLIP’ (lub Stop). Ta odmiana jest również znana jako FLIP.

Angielski tytuł gry: CopyCat

Ciastko z wróżbą

Otwórz ciastko z wróżbą i przeczytaj na głos wróżbę. Potem odegrajcie scenę opartą o wróżbę.

Odmiany

Daj każdemu graczowi ciastko z wróżbą. Każdy gracz musi pokazać w swojej postaci tę wróżbę.

Angielski tytuł gry: Fortune Cookie

Porywacz

Świetna gra do ćwiczenia słuchania.

Udział bierze 4 graczy, jeden z nich opuszcza salę. Wybierzcie środek transportu i przedmiot. Chodzi o to, by gracz czwarty zgadł środek transportu a potem użył przedmiotu by porwać innych. Na końcu wybierzcie cel jaki porywacz ma osiągnąć.

Gracze podają wskazówki porywaczowi, ale nie mogą konkretnie powiedzieć porywaczowi co ma robić, czego ma użyć ani dlaczego. Znane również jako Buntownik bez pomysłu.

Uwagi

Ta gra działa najlepiej jeśli gracze ryzykują. Jeśli zrobią coś „źle” lub użyją złego przedmiotu publiczność prawdopodobnie będzie się śmiała, co będzie wystarczającym sygnałem, że gracz idzie w złą stronę.

Angielski tytuł gry: Hijacker

LOW

Krótko mówiąc są to pantomimiczne kalambury. Jedna osoba zostaje na scenie, kilka osób lub pozostałe osoby opuszczają salę lub zatykają uszy. Publiczność podaje informację kto zabił, gdzie zabił i czym zabił. Gdy to już jest ustalone, wchodzi drugi gracz i gracz pierwszy musi mu przekazać ten kalambur. Nie może mówić, ale może wykonywać dźwięki. Gdy drugi gracz już myśli, że wie daną część kalamburu, sygnalizuje to graczowi pierwszemu poprzez klaśnięcie i obrócenie się. Wtedy gracz pierwszy przechodzi do kolejnej części. Gdy już drugi gracz myśli, że wie wszystkie części, do sali wprowadzany jest gracz kolejny i teraz gracz drugi musi jemu przekazać kalambur. I tak dalej aż wszyscy improwizatorzy kolejno poznają kalambur.

Kiedy już wszyscy byli na scenie, stają w rzędzie i w kolejności od ostatniego wchodzącego zgadują kto zabił, gdzie zabił i czym zabił. Zwykle jest to odpowiedź dość daleka od oryginalnej sugestii, co wywołuje śmiech widowni.

Znane również jako LCD (Location, Career, Death – Miejsce, Zawód, Śmierć).

Gdy gracz myśli, że wie czym jest trzecia część kalamburu (broń), musi nim zabić gracza przekazującego. Znane również jako Morderstwo Łańcuchowe.

Zobacz również grę Porywacz jako podobną grę, ale bez elementu Bełkotu.

Odmiany

Używaj dzwonka, np co 10 sekund. Gdy gracz usłyszy dzwonek, musi klasnąć i zrobić obrót i przejść do kolejnej części zgadywania, nawet jeśli nie jest pewny co do poprzedniej części. To coś w stylu LOW na speedzie.

Nie musisz się stosować do podanych wyżej części kalamburów. Stwórz własne propozycje by urozmaicić tą grę.

Angielski tytuł gry: LCD

Strefy emocji

Podziel scenę na 4 strefy i przypisz każdej inną emocję. Gracze improwizują scenkę, ale muszą okazywać emocje przypisane do strefy w której stoją.

Uwagi

Zachęć graczy do poruszania się by zmieniać emocje. Nie zapomnij uzasadnić zmian emocji.

Znane również jako: Kwadraty Emocji

Angielski tytuł gry: Emotional Quadrants

Następna strona »